|
Двуязычие
Многие дети, поступающие к нам, по разным причинам не владеют немецким языком или владеют им недостаточно. Это создает большое поле для педагогической деятельности. Разумеется, это непросто для ребенка -находиться в чуждой языковой среде. В этом смысле немецкоговорящие дети испытывают минимум затруднений в общении между собой и с воспитателями. Чтобы уравновесить шансы детей, в нашем детском саду работают как русскоговорящие, так и немецкоговорящие педагоги. Таким образом, любой ребенок имеет собеседника, помощника, защитника среди старших, что создает ощущение душевного комфорта.
С другой стороны, сохраняя свой базисный язык, ребенок непроизвольно впитывает второй язык, втягиваясь в общение, в игру, исполняя песню на новом для него языке. Кроме того ребенок четко соотносит язык и его носителя и понимает, что есть люди, говорящие на разных языках.
Это очень важный фактор нашей концепции, осуществление которого облегчает процесс интеграции ребенка и его семьи, а, с другой стороны, способствует сохранению базисного языка и своей национальной и культурной индивидуальности.
Не следует забывать, что в дошкольном возрасте ребенок обладает уникальными возможностями обучаемости ( т. е. учится быстро и успешно). Эти возможности впоследствии невозможно заново активизировать. Поэтому нельзя терять драгоценное для ребенка время.
|
|